网站导航|设为首页|加入收藏
您当前的位置:首页 > 外国小说 > 长篇小说

地狱(英文原著)--丹·布朗

时间:2013-11-30 14:15:52  来源:  作者:丹·布朗  [ 下载本书 ]
简介:《炼狱》的主人公是回归的哈佛大学符号学教授罗伯特·兰登,小说以意大利为故事背景,以但丁的史诗《神曲2:炼狱篇》为中心,展开的一系列惊心动魄的历险故事。丹·布朗在小说中巧妙地融合了历史、艺术、密码和符号等元素,创造了一部崭新的惊悚悬疑小说。在谈到新书的创作过程时,丹·布朗称自己研读了6个月的相关资料,包括几个版本的《神曲》译本,不同的但丁研究者的注释,关于但丁的生平、哲学的历史文本以及关于佛罗伦萨的背景阅读,之后还前往佛罗伦萨和威尼斯,拜见了一些艺术史学家、图书馆学家和学者。...
  This effect was only more dramatic. One architect had described the palace as appearing to have been built by nature herself … as if the massive stones in a landslide had tumbled down the long escarpment and landed in an elegant, barricade-like pile at the bottom. Despite its less defensible position in the low ground, the solid stone structure of the Pitti Palace was so imposing that Napoleon had once used it as a power base while in Florence.
  “Look,” Sienna said, pointing to the nearest doors of the palace. “Good news.”
  Langdon had seen it, too. On this strange morning, the most welcome sight was not the palace itself, but the tourists streaming out of the building into the lower gardens. The palace was open, which meant that Langdon and Sienna would have no trouble slipping inside and passing through the building to escape the gardens. Once outside the palace, Langdon knew they would see the Arno River to their right, and beyond that, the spires of the old city.
  He and Sienna kept moving, half jogging now down the steep embankment. As they descended, they traversed the Boboli Amphitheater—the site of the very first opera performance in history—which lay nestled like a horseshoe on the side of a hill. Beyond that, they passed the obelisk of Ramses II and the unfortunate piece of “art” that was positioned at its base. The guidebooks referred to the piece as “a colossal stone basin from Rome’s Baths of Caracalla,” but Langdon always saw it for what it truly was—the world’s largest bathtub. They really need to put that thing somewhere else.
  They finally reached the rear of the palace and slowed to a calm walk, mixing inconspicuously with the first tourists of the day. Moving against the tide, they descended a narrow tunnel into the cortile, an inner courtyard where visitors were seated enjoying a morning espresso in the palace’s makeshift café。 The smell of fresh-ground coffee filled the air, and Langdon felt a sudden longing to sit down and enjoy a civilized breakfast. Today’s not the day, he thought as they pressed on, entering the wide stone passageway that led toward the palace’s main doors.
  As they neared the doorway, Langdon and Sienna collided with a growing bottleneck of stalled tourists who seemed to be assembling in the portico to observe something outside. Langdon peered through the crowd to the area in front of the palace.
  The Pitti’s grand entrance was as blunt and unwelcoming as he recalled it. Rather than a manicured lawn and landscaping, the front yard was a vast expanse of pavement that stretched across an entire hillside, flowing down to the Via dei Guicciardini like a massive paved ski slope.
  At the bottom of the hill, Langdon now saw the reason for the crowd of onlookers.
  Down in Piazza dei Pitti, a half-dozen police cars had streamed in from all directions. A small army of officers were advancing up the hill, unholstering their weapons and fanning out to secure the front of the palace.CHAPTER 27
  AS THE POLICE entered the Pitti Palace, Sienna and Langdon were already on the move, retracing their steps through the interior of the palace and away from the arriving police. They hurried through the cortile and past the café, where a buzz was spreading, tourists rubbernecking in an attempt to locate the source of the commotion.
  Sienna was amazed the authorities had found them so quickly. The drone must have disappeared because it had already spotted us.
  She and Langdon found the same narrow tunnel through which they had descended from the gardens and without hesitation plunged back into the passageway and bounded up the stairs. The end of the staircase banked left along a high retaining wall. As they dashed along the wall, it grew shorter beside them, until finally they could see over it into the vast expanse of the Boboli Gardens.
  Langdon instantly grabbed Sienna’s arm and yanked her backward, ducking out of sight behind the retaining wall. Sienna had seen it, too.
  Three hundred yards away, on the slope above the amphitheater, a phalanx of police descended, searching groves, interviewing tourists, coordinating with one another on handheld radios.
  We’re trapped!
  Sienna had never imagined, when she and Robert Langdon first met, that it would lead to this. This is more than I bargained for. When Sienna had left the hospital with Langdon, she thought they were fleeing a woman with spiked hair and a gun. Now they were running from an entire military team and the Italian authorities. Their chances of escape, she was now realizing, were almost zero.
  “Is there any other way out?” Sienna demanded, short of breath.
  • 上一部:《隔离岛(禁闭岛)》
  • 下一部:《别相信任何人》
  • 来顶一下
    返回首页
    返回首页
    按长短分类
    专题阅读
    国外小说网站
      Error:Change to use e:indexloop
    栏目更新
    栏目热门
    【本站所发布的资源来源于互联网,内容观点不代表本站立场;为保障原创者的合法权益,部分资源请勿转载或商业利用,谢谢配合!】
    网站xml地图
    站长信箱:smf101@163.com
    Powered by www.tclxh.com
    苏ICP备15052759号