网站导航|设为首页|加入收藏
您当前的位置:首页 > 外国小说 > 长篇小说

地狱(英文原著)--丹·布朗

时间:2013-11-30 14:15:52  来源:  作者:丹·布朗  [ 下载本书 ]
简介:《炼狱》的主人公是回归的哈佛大学符号学教授罗伯特·兰登,小说以意大利为故事背景,以但丁的史诗《神曲2:炼狱篇》为中心,展开的一系列惊心动魄的历险故事。丹·布朗在小说中巧妙地融合了历史、艺术、密码和符号等元素,创造了一部崭新的惊悚悬疑小说。在谈到新书的创作过程时,丹·布朗称自己研读了6个月的相关资料,包括几个版本的《神曲》译本,不同的但丁研究者的注释,关于但丁的生平、哲学的历史文本以及关于佛罗伦萨的背景阅读,之后还前往佛罗伦萨和威尼斯,拜见了一些艺术史学家、图书馆学家和学者。...
  Good God, the Medici could afford any artwork on earth, and they chose this?
  The statue before them depicted an obese, naked dwarf straddling a giant turtle. The dwarf’s testicles were squashed against the turtle’s shell, and the turtle’s mouth was dribbling water, as if he were ill.
  “I know,” Langdon said, without breaking stride. “That’s Braccio di Bartolo—a famous court dwarf. If you ask me, they should put him out back in the giant bathtub.”
  Langdon turned sharply to his right, heading down a set of stairs that Sienna had been unable to see until now.
  A way out?!
  The flash of hope was short-lived.
  As she turned the corner and headed down the stairs behind Langdon, she realized they were dashing into a dead end—a cul-de-sac whose walls were twice as high as the others.
  Furthermore, Sienna now sensed that their long journey was about to terminate at the mouth of a gaping cavern … a deep grotto carved out of the rear wall. This can’t be where he’s taking us!
  Over the cave’s yawning entrance, daggerlike stalactites loomed portentously. In the cavity beyond, oozing geological features twisted and dripped down the walls as if the stone were melting … morphing into shapes that included, to Sienna’s alarm, half-buried humanoids extruding from the walls as if being consumed by the stone. The entire vision reminded Sienna of something out of Botticelli’s Mappa dell’Inferno.
  Langdon, for some reason, seemed unfazed, and continued running directly toward the cave’s entrance. He’d made a comment earlier about Vatican City, but Sienna was fairly certain there were no freakish caverns inside the walls of the Holy See.
  As they drew nearer, Sienna’s eyes moved to the sprawling entablature above the entrance—a ghostly compilation of stalactites and nebulous stone extrusions that seemed to be engulfing two reclining women, who were flanked by a shield embedded with six balls, or palle, the famed crest of the Medici.
  Langdon suddenly cut to his left, away from the entrance and toward a feature Sienna had previously missed—a small gray door to the left of the cavern. Weathered and wooden, it appeared of little significance, like a storage closet or room for landscaping supplies.
  Langdon rushed to the door, clearly hoping he could open it, but the door had no handle—only a brass keyhole—and, apparently, could be opened only from within.
  “Damn it!” Langdon’s eyes now shone with concern, his earlier hopefulness all but erased. “I had hoped—”
  Without warning, the piercing whine of the drone echoed loudly off the high walls around them. Sienna turned to see the drone rising up over the palace and clawing its way in their direction.
  Langdon clearly saw it, too, because he grabbed Sienna’s hand and dashed toward the cavern. They ducked out of sight in the nick of time beneath the grotto’s stalactite overhang.
  A fitting end, she thought. Dashing through the gates of hell.
  CHAPTER 28
  A QUARTER MILE to the east, Vayentha parked her motorcycle. She had crossed into the old city via the Ponte alle Grazie and then circled around to the Ponte Vecchio—the famed pedestrian bridge connecting the Pitti Palace to the old city. After locking her helmet to the bike, she strode out onto the bridge and mixed with the early-morning tourists.
  A cool March breeze blew steadily up the river, ruffling Vayentha’s short spiked hair, reminding her that Langdon knew what she looked like. She paused at the stall of one of the bridge’s many vendors and bought an AMO FIRENZE baseball cap, pulling it low over her face.
  She smoothed her leather suit over the bulge of her handgun and took up a position near the center of the bridge, casually leaning against a pillar and facing the Pitti Palace. From here she was able to survey all the pedestrians crossing the Arno into the heart of Florence.
  Langdon is on foot, she told herself. If he finds a way around the Porta Romana, this bridge is his most logical route into the old city.
  To the west, in the direction of the Pitti Palace, she could hear sirens and wondered if this was good or bad news. Are they still looking for him? Or have they caught him? As Vayentha strained her ears for some indication as to what was going on, a new sound suddenly became audible—a high-pitched whine somewhere overhead. Her eyes turned instinctively skyward, and she spotted it at once—a small remote-controlled helicopter rising fast over the palace and swooping down over the treetops in the direction of the northeast corner of the Boboli Gardens.
  • 上一部:《隔离岛(禁闭岛)》
  • 下一部:《别相信任何人》
  • 来顶一下
    返回首页
    返回首页
    按长短分类
    专题阅读
    国外小说网站
      Error:Change to use e:indexloop
    栏目更新
    栏目热门
    【本站所发布的资源来源于互联网,内容观点不代表本站立场;为保障原创者的合法权益,部分资源请勿转载或商业利用,谢谢配合!】
    网站xml地图
    站长信箱:smf101@163.com
    Powered by www.tclxh.com
    苏ICP备15052759号