网站导航|设为首页|加入收藏
您当前的位置:首页 > 外国小说 > 长篇小说

地狱(英文原著)--丹·布朗

时间:2013-11-30 14:15:52  来源:  作者:丹·布朗  [ 下载本书 ]
简介:《炼狱》的主人公是回归的哈佛大学符号学教授罗伯特·兰登,小说以意大利为故事背景,以但丁的史诗《神曲2:炼狱篇》为中心,展开的一系列惊心动魄的历险故事。丹·布朗在小说中巧妙地融合了历史、艺术、密码和符号等元素,创造了一部崭新的惊悚悬疑小说。在谈到新书的创作过程时,丹·布朗称自己研读了6个月的相关资料,包括几个版本的《神曲》译本,不同的但丁研究者的注释,关于但丁的生平、哲学的历史文本以及关于佛罗伦萨的背景阅读,之后还前往佛罗伦萨和威尼斯,拜见了一些艺术史学家、图书馆学家和学者。...
  Zobrist stopped talking, and the word stars echoed a moment in the cavern. Then, very calmly, Zobrist reached out and touched the camera, ending his transmission.
  The screen went black.
  “The underground location,” the provost said, turning off the monitor. “We don’t recognize it. Do you?”
  Sinskey shook her head. I’ve never seen anything like it. She thought of Robert Langdon, wondering if he had made any more headway in deciphering Zobrist’s clues.
  “If it’s of any help,” the provost said, “I believe I know who Zobrist’s lover is.” He paused. “An individual code-named FS-2080.”
  Sinskey jumped up. “FS-2080?!” She stared at the provost in shock.
  The provost looked equally startled. “That means something to you?”
  Sinskey gave an incredulous nod. “It most certainly does.”
  Sinskey’s heart was pounding. FS-2080. While she didn’t know the identity of the individual, she certainly knew what the code name stood for. The WHO had been monitoring similar code names for years.
  “The Transhumanist movement,” she said. “Are you familiar with it?”
  The provost shook his head.
  “In the simplest terms,” Sinskey explained, “Transhumanism is a philosophy stating that humans should use all available technologies to engineer our own species to make it stronger. Survival of the fittest.”
  The provost shrugged as if unmoved.
  “Generally speaking,” she continued, “the Transhumanist movement is made up of responsible individuals—ethically accountable scientists, futurists, visionaries—but, as in many movements, there exists a small but militant faction that believes the movement is not moving fast enough. They are apocalyptic thinkers who believe the end is coming and that someone needs to take drastic action to save the future of the species.”
  “And I’m guessing,” the provost said, “that Bertrand Zobrist was one of these people?”
  “Absolutely,” Sinskey said. “A leader of the movement. In addition to being highly intelligent, he was enormously charismatic and penned doomsday articles that spawned an entire cult of zealots for Transhumanism. Today, many of his fanatical disciples use these code names, all of which take a similar form—two letters and a four-digit number—for example, DG-2064, BA-2105, or the one you just mentioned.”
  “FS-2080.”
  Sinskey nodded. “That could only be a Transhumanist code name.”
  “Do the numbers and letters have meaning?”
  Sinskey motioned to his computer. “Pull up your browser. I’ll show you.”
  The provost looked uncertain but went to his computer and launched a search engine.
  “Search for ‘FM-2030,’ ” Sinskey said, settling in behind him.
  The provost typed FM-2030, and thousands of Web pages appeared.
  “Click any of them,” Sinskey said.
  The provost clicked the top hit, which returned a Wikipedia page showing a picture of a handsome Iranian man—Fereidoun M. Esfandiary—whom it described as an author, philosopher, futurist, and forefather of the Transhumanist movement. Born in 1930, he was credited with introducing Transhumanist philosophy to the multitudes, as well as presciently predicting in vitro fertilization, genetic engineering, and the globalization of civilization.
  According to Wikipedia, Esfandiary’s boldest claim was that new technologies would enable him to live to be a hundred years old, a rarity for his generation. As a display of his confidence in future technology, Fereidoun M. Esfandiary changed his name to FM-2030, a code name created by combining his first and middle initials along with the year in which he would turn one hundred. Sadly, he succumbed to pancreatic cancer at age seventy and never reached his goal, but in honor of his memory, zealous Transhumanist followers still paid tribute to FM-2030 by adopting his naming technique.
  When the provost finished reading, he stood up and walked to the window, staring blankly out at the ocean for a long moment.
  “So,” he finally whispered, as if thinking aloud. “Bertrand Zobrist’s lover—this FS-2080—is obviously one of these … Transhumanists.”
  “Without a doubt,” Sinskey replied. “I’m sorry I don’t know exactly who this FS-2080 is, but—”
  • 上一部:《隔离岛(禁闭岛)》
  • 下一部:《别相信任何人》
  • 来顶一下
    返回首页
    返回首页
    按长短分类
    专题阅读
    国外小说网站
      Error:Change to use e:indexloop
    栏目更新
    栏目热门
    【本站所发布的资源来源于互联网,内容观点不代表本站立场;为保障原创者的合法权益,部分资源请勿转载或商业利用,谢谢配合!】
    网站xml地图
    站长信箱:smf101@163.com
    Powered by www.tclxh.com
    苏ICP备15052759号