网站导航|设为首页|加入收藏
您当前的位置:首页 > 外国小说 > 长篇小说

地狱(英文原著)--丹·布朗

时间:2013-11-30 14:15:52  来源:  作者:丹·布朗  [ 下载本书 ]
简介:《炼狱》的主人公是回归的哈佛大学符号学教授罗伯特·兰登,小说以意大利为故事背景,以但丁的史诗《神曲2:炼狱篇》为中心,展开的一系列惊心动魄的历险故事。丹·布朗在小说中巧妙地融合了历史、艺术、密码和符号等元素,创造了一部崭新的惊悚悬疑小说。在谈到新书的创作过程时,丹·布朗称自己研读了6个月的相关资料,包括几个版本的《神曲》译本,不同的但丁研究者的注释,关于但丁的生平、哲学的历史文本以及关于佛罗伦萨的背景阅读,之后还前往佛罗伦萨和威尼斯,拜见了一些艺术史学家、图书馆学家和学者。...
  “Mister, you buy?” a woman’s voice said, drawing Langdon’s gaze downward.
  A heavyset Gypsy woman was holding up a tall pole on which hung a collection of Venetian masks. Most were in the popular volto intero style—the stylized full-faced, white masks often worn by women during Carnevale. Her collection also contained some playful half-faced Colombina masks, a few triangle-chinned bautas, and a strapless Moretta. Despite her colorful offerings, though, it was a single, grayish-black mask at the top of the pole that seized Langdon’s attention, its menacing dead eyes seeming to stare directly down at him over a long, beaked nose.
  The plague doctor. Langdon averted his eyes, needing no reminder of what he was doing here in Venice.
  “You buy?” the Gypsy repeated.
  Langdon smiled weakly and shook his head. “Sono molto belle, ma no, grazie.”
  As the woman departed, Langdon’s gaze followed the ominous plague mask as it bobbed above the crowd. He sighed heavily and raised his eyes back to the four copper stallions on the second-floor balcony.
  In a flash, it hit him.
  Langdon felt a sudden rush of elements crashing together—Horses of St. Mark’s, Venetian masks, and pillaged treasures from Constantinople.
  “My God,” he whispered. “That’s it!”
  CHAPTER 72
  ROBERT LANGDON WAS transfixed.
  The Horses of St. Mark’s!
  These four magnificent horses—with their regal necks and bold collars—had sparked in Langdon a sudden and unexpected memory, one he now realized held the explanation of a critical element of the mysterious poem printed on Dante’s death mask.
  Langdon had once attended a celebrity wedding reception at New Hampshire’s historic Runnymede Farm—home to Kentucky Derby winner Dancer’s Image. As part of the lavish entertainment, the guests were treated to a performance by the prominent equine theatrical troupe Behind the Mask—a stunning spectacle in which riders performed in dazzling Venetian costumes with their faces hidden behind volto intero masks. The troupe’s jet-black Friesian mounts were the largest horses Langdon had ever seen. Colossal in stature, these stunning animals thundered across the field in a blur of rippling muscles, feathered hooves, and three-foot manes flowing wildly behind their long, graceful necks.
  The beauty of these creatures left such an impression on Langdon that upon returning home, he researched them online, discovering the breed had once been a favorite of medieval kings for use as warhorses and had been brought back from the brink of extinction in recent years. Originally known as Equus robustus, the breed’s modern name, Friesian, was a tribute to their homeland of Friesland, the Dutch province that was the birthplace of the brilliant graphic artist M. C. Escher.
  As it turned out, the powerful bodies of the early Friesian horses had inspired the robust aesthetic of the Horses of St. Mark’s in Venice. According to the Web site, the Horses of St. Mark’s were so beautiful that they had become “history’s most frequently stolen pieces of art.”
  Langdon had always believed that this dubious honor belonged to the Ghent Altarpiece and paid a quick visit to the ARCA Web site to confirm his theory. The Association for Research into Crimes Against Art offered no definitive ranking, but they did offer a concise history of the sculptures’ troubled life as a target of pillage and plunder.
  The four copper horses had been cast in the fourth century by an unknown Greek sculptor on the island of Chios, where they remained until Theodosius II whisked them off to Constantinople for display at the Hippodrome. Then, during the Fourth Crusade, when Venetian forces sacked Constantinople, the ruling doge demanded the four precious statues be transported via ship all the way back to Venice, a nearly impossible feat because of their size and weight. The horses arrived in Venice in 1254, and were installed in front of the facade of St. Mark’s Cathedral.
  More than half a millennium later, in 1797, Napoleon conquered Venice and took the horses for himself. They were transported to Paris and prominently displayed atop the Arc de Triomphe. Finally, in 1815, following Napoleon’s defeat at Waterloo and his exile, the horses were winched down from the Arc de Triomphe and shipped on a barge back to Venice, where they were reinstalled on the front balcony of St. Mark’s Basilica.
  Although Langdon had been fairly familiar with the history of the horses, the ARCA site contained a passage that startled him.
  • 上一部:《隔离岛(禁闭岛)》
  • 下一部:《别相信任何人》
  • 来顶一下
    返回首页
    返回首页
    按长短分类
    专题阅读
    国外小说网站
      Error:Change to use e:indexloop
    栏目更新
    栏目热门
    【本站所发布的资源来源于互联网,内容观点不代表本站立场;为保障原创者的合法权益,部分资源请勿转载或商业利用,谢谢配合!】
    网站xml地图
    站长信箱:smf101@163.com
    Powered by www.tclxh.com
    苏ICP备15052759号