网站导航|设为首页|加入收藏
您当前的位置:首页 > 外国小说 > 长篇小说

地狱(英文原著)--丹·布朗

时间:2013-11-30 14:15:52  来源:  作者:丹·布朗  [ 下载本书 ]
简介:《炼狱》的主人公是回归的哈佛大学符号学教授罗伯特·兰登,小说以意大利为故事背景,以但丁的史诗《神曲2:炼狱篇》为中心,展开的一系列惊心动魄的历险故事。丹·布朗在小说中巧妙地融合了历史、艺术、密码和符号等元素,创造了一部崭新的惊悚悬疑小说。在谈到新书的创作过程时,丹·布朗称自己研读了6个月的相关资料,包括几个版本的《神曲》译本,不同的但丁研究者的注释,关于但丁的生平、哲学的历史文本以及关于佛罗伦萨的背景阅读,之后还前往佛罗伦萨和威尼斯,拜见了一些艺术史学家、图书馆学家和学者。...
  Sinskey glanced over at the handful of SRS agents who were taking water samples and huddling over portable electronics. He’s right.
  “My CDC contact,” Brüder continued, “is standing in a fully equipped microbiology lab and has already confirmed the existence of an extremely contagious and never-before-seen viral pathogen.”
  “Hold on!” Sinskey interjected. “How did you get him a sample so fast?”
  “I didn’t,” Brüder said tautly. “He tested his own blood.”
  Sinskey needed only a moment for the meaning to register.
  It’s already gone global.
  CHAPTER 99
  LANGDON WALKED SLOWLY, feeling strangely disembodied, as if he were moving through a particularly vivid nightmare. What could be more dangerous than a plague?
  Sienna had said nothing more since she had climbed out of the boat and motioned for Langdon to follow her away from the docks, along a quiet gravel path, farther away from the water and the crowds.
  Although Sienna’s tears had stopped, Langdon sensed a torrent of emotion building up within her. He could hear sirens wailing in the distance, but Sienna appeared not to notice. She was staring blankly at the ground, seemingly hypnotized by the rhythmic crunch of the gravel beneath their feet.
  They entered a small park, and Sienna guided him into a dense grove of trees, where they were hidden away from the world. Here they sat on a bench that overlooked the water. On the far shore, the ancient Galata Tower glistened above the quiet residences that dotted the hillside. The world looked strangely peaceful from here, a far cry, Langdon imagined, from what was probably transpiring at the cistern. By now, he suspected, Sinskey and the SRS team had realized that they had arrived too late to stop the plague.
  Beside him, Sienna stared out across the sea. “I don’t have much time, Robert,” she said. “The authorities will eventually figure out where I went. But before they do, I need you to hear the truth … all of it.”
  Langdon gave her a silent nod.
  Sienna wiped her eyes and shifted on the bench to face him fully. “Bertrand Zobrist …” she began. “He was my first love. He became my mentor.”
  “I’ve already been told, Sienna,” Langdon said.
  She gave him a startled look but continued speaking, as if afraid to lose her momentum. “I met him at an impressionable age, and his ideas and intellect bewitched me. Bertrand believed, as I do, that our species is on the brink of collapse … that we’re facing a horrifying end, which is racing toward us so much faster than anyone dares accept.”
  Langdon made no reply.
  “My entire childhood,” Sienna said, “I wanted to save the world. And all I was ever told was: ‘You can’t save the world, so don’t sacrifice your happiness trying.’ ” She paused, her face taut, holding back tears. “Then I met Bertrand—a beautiful, brilliant man who told me not only that saving the world was possible … but that doing so was a moral imperative. He introduced me to an entire circle of like-minded individuals—people of staggering abilities and intellect … people who really could change the future. For the first time in my life, I no longer felt all alone, Robert.”
  Langdon offered a soft smile, sensing the pain in her words.
  “I’ve endured some terrible things in my life,” Sienna continued, her voice increasingly unsteady. “Things I’ve had trouble moving past …” She broke his gaze and ran an anxious palm across her bald scalp before collecting herself and turning back to him. “And maybe that’s why the only thing that keeps me going is my belief that we are capable of being better than we are … capable of taking action to avoid a catastrophic future.”
  “And Bertrand believed that, too?” Langdon asked.
  “Absolutely. Bertrand had boundless hope for humankind. He was a Transhumanist who believed we are living on the threshold of a glittering ‘posthuman’ age—an era of true transformation. He had the mind of a futurist, eyes that could see down the road in ways few others could even imagine. He understood the astonishing powers of technology and believed that in the span of several generations, our species would become a different animal entirely—genetically enhanced to be healthier, smarter, stronger, even more compassionate.” She paused. “Except for one problem. He didn’t think we’d live long enough as a species to realize that possibility.”
  • 上一部:《隔离岛(禁闭岛)》
  • 下一部:《别相信任何人》
  • 来顶一下
    返回首页
    返回首页
    按长短分类
    专题阅读
    国外小说网站
      Error:Change to use e:indexloop
    栏目更新
    栏目热门
    【本站所发布的资源来源于互联网,内容观点不代表本站立场;为保障原创者的合法权益,部分资源请勿转载或商业利用,谢谢配合!】
    网站xml地图
    站长信箱:smf101@163.com
    Powered by www.tclxh.com
    苏ICP备15052759号