网站导航|设为首页|加入收藏
您当前的位置:首页 > 外国小说 > 长篇小说

地狱(英文原著)--丹·布朗

时间:2013-11-30 14:15:52  来源:  作者:丹·布朗  [ 下载本书 ]
简介:《炼狱》的主人公是回归的哈佛大学符号学教授罗伯特·兰登,小说以意大利为故事背景,以但丁的史诗《神曲2:炼狱篇》为中心,展开的一系列惊心动魄的历险故事。丹·布朗在小说中巧妙地融合了历史、艺术、密码和符号等元素,创造了一部崭新的惊悚悬疑小说。在谈到新书的创作过程时,丹·布朗称自己研读了6个月的相关资料,包括几个版本的《神曲》译本,不同的但丁研究者的注释,关于但丁的生平、哲学的历史文本以及关于佛罗伦萨的背景阅读,之后还前往佛罗伦萨和威尼斯,拜见了一些艺术史学家、图书馆学家和学者。...
  “You can’t be serious! Government agencies are the last entities on earth that should have access to this technology! Think about it, Robert. Throughout all of human history, every groundbreaking technology ever discovered by science has been weaponized—from simple fire to nuclear power—and almost always at the hands of powerful governments. Where do you think our biological weapons come from? They originate from research done at places like the WHO and CDC. Bertrand’s technology—a pandemic virus used as a genetic vector—is the most powerful weapon ever created. It paves the way for horrors we can’t yet even imagine, including targeted biological weapons. Imagine a pathogen that attacks only those people whose genetic code contains certain ethnic markers. It could enable widespread ethnic cleansing on the genetic level!”
  “I see your concerns, Sienna, I do, but this technology could also be used for good, couldn’t it? Isn’t this discovery a godsend for genetic medicine? A new way to deliver global inoculations, for example?”
  “Perhaps, but unfortunately, I’ve learned to expect the worst from people who hold power.”
  In the distance Langdon could hear the whine of a helicopter shatter the air. He peered through the trees back in the direction of the Spice Bazaar and saw the running lights of an aircraft skimming up over the hill and streaking toward the docks.
  Sienna tensed. “I need to go,” she said, standing up and glancing to the west toward Atatürk Bridge. “I think I can get across the bridge on foot, and from there reach—”
  “You’re not leaving, Sienna,” he said firmly.
  “Robert, I came back because I felt I owed you an explanation. Now you have it.”
  “No, Sienna,” Langdon said. “You came back because you’ve been running your whole life, and you finally realized you can’t run anymore.”
  Sienna seemed to shrink before him. “What choice do I have?” she asked, watching the helicopter scan the water. “They’ll put me in prison as soon as they find me.”
  “You’ve done nothing wrong, Sienna. You didn’t create this virus … nor did you release it.”
  “True, but I went to great lengths to prevent the World Health Organization from finding it. If I don’t end up in a Turkish prison, I’ll face some kind of international tribunal on charges of biological terrorism.”
  As the thrum of the helicopter grew louder, Langdon looked toward the docks in the distance. The craft was hovering in place, rotors churning the water as its searchlight strafed the boats.
  Sienna looked ready to bolt at any instant.
  “Please listen,” Langdon said, softening his tone. “I know you’ve been through a lot, and I know you’re scared, but you need to think of the big picture. Bertrand created this virus. You tried to stop it.”
  “But I failed.”
  “Yes, and now that the virus is out, the scientific and medical communities will need to understand it fully. You’re the only person who knows anything at all about it. Maybe there’s a way to neutralize it … or do something to prepare.” Langdon’s penetrating gaze bore into her. “Sienna, the world needs to know what you know. You can’t just disappear.”
  Sienna’s slim frame was shaking now, as if the floodgates of sorrow and uncertainty were about to burst wide. “Robert, I … I don’t know what to do. I don’t even know who I am anymore. Look at me.” She put a hand on her bald scalp. “I’ve turned into a monster. How can I possibly face—”
  Langdon stepped forward and wrapped his arms around her. He could feel her body trembling, feel her frailty against his chest. He whispered softly in her ear.
  “Sienna, I know you want to run, but I’m not going to let you. Sooner or later you need to start trusting someone.”
  “I can’t …” She was sobbing. “I’m not sure I know how.”
  Langdon held her tighter. “You start small. You take that first tiny step. You trust me.”
  CHAPTER 100
  THE SHARP CLANG of metal on metal rang through the fuselage of the windowless C-130 transport, causing the provost to jump. Outside, someone was banging the butt of a pistol against the aircraft’s hatch and demanding entry.
  “Everyone stay seated,” the C-130 pilot commanded, moving toward the door. “It’s the Turkish police. They just drove out to the plane.”
  • 上一部:《隔离岛(禁闭岛)》
  • 下一部:《别相信任何人》
  • 来顶一下
    返回首页
    返回首页
    按长短分类
    专题阅读
    国外小说网站
      Error:Change to use e:indexloop
    栏目更新
    栏目热门
    【本站所发布的资源来源于互联网,内容观点不代表本站立场;为保障原创者的合法权益,部分资源请勿转载或商业利用,谢谢配合!】
    网站xml地图
    站长信箱:smf101@163.com
    Powered by www.tclxh.com
    苏ICP备15052759号