网站导航|设为首页|加入收藏
您当前的位置:首页 > 外国小说 > 长篇小说

地狱(英文原著)--丹·布朗

时间:2013-11-30 14:15:52  来源:  作者:丹·布朗  [ 下载本书 ]
简介:《炼狱》的主人公是回归的哈佛大学符号学教授罗伯特·兰登,小说以意大利为故事背景,以但丁的史诗《神曲2:炼狱篇》为中心,展开的一系列惊心动魄的历险故事。丹·布朗在小说中巧妙地融合了历史、艺术、密码和符号等元素,创造了一部崭新的惊悚悬疑小说。在谈到新书的创作过程时,丹·布朗称自己研读了6个月的相关资料,包括几个版本的《神曲》译本,不同的但丁研究者的注释,关于但丁的生平、哲学的历史文本以及关于佛罗伦萨的背景阅读,之后还前往佛罗伦萨和威尼斯,拜见了一些艺术史学家、图书馆学家和学者。...
  “Any other ideas?” Sienna said.
  Langdon thought a long moment and finally nodded. “There’s a site just around the corner where Dante enthusiasts gather. I bet someone there has a copy we can borrow.”
  “It’s probably closed, too,” Sienna warned. “Almost every place in town moves the Sabbath away from Sunday.”
  “This place wouldn’t dream of doing such a thing,” Langdon replied with a smile. “It’s a church.”
  Fifty yards behind them, lurking among the crowd, the man with the skin rash and gold earring leaned on a wall, savoring this chance to catch his breath. His breathing was not getting any better, and the rash on his face was nearly impossible to ignore, especially the sensitive skin just above his eyes. He took off his Plume Paris glasses and gently rubbed his sleeve across his eye sockets, trying not to break the skin. When he replaced his glasses, he could see his quarry moving on. Forcing himself to follow, he continued after them, breathing as gently as possible.
  Several blocks behind Langdon and Sienna, inside the Hall of the Five Hundred, Agent Brüder stood over the broken body of the all-too-familiar spike-haired woman who was now lying sprawled out on the floor. He knelt down and retrieved her handgun, carefully removing the clip for safety before handing it off to one of his men.
  The pregnant museum administrator, Marta Alvarez, stood off to one side. She had just relayed to Brüder a brief but startling account of what had transpired with Robert Langdon since the previous night … including a single piece of information that Brüder was still trying to process.
  Langdon claims to have amnesia.
  Brüder pulled out his phone and dialed. The line at the other end rang three times before his boss answered, sounding distant and unsteady.
  “Yes, Agent Brüder? Go ahead.”
  Brüder spoke slowly to ensure that his every word was understood. “We are still trying to locate Langdon and the girl, but there’s been another development.” Brüder paused. “And if it’s true … it changes everything.”
  The provost paced his office, fighting the temptation to pour himself another Scotch, forcing himself to face this growing crisis head-on.
  Never in his career had he betrayed a client or failed to keep an agreement, and he most certainly had no intention of starting now. At the same time he suspected that he might have gotten himself tangled up in a scenario whose purpose diverged from what he had originally imagined.
  One year ago, the famous geneticist Bertrand Zobrist had come aboard The Mendacium and requested a safe haven in which to work. At that time the provost imagined that Zobrist was planning to develop a secret medical procedure whose patenting would increase Zobrist’s vast fortune. It would not be the first time the Consortium had been hired by paranoid scientists and engineers who preferred working in extreme isolation to prevent their valuable ideas from being stolen.
  With that in mind, the provost accepted the client and was not surprised when he learned that the people at the World Health Organization had begun searching for him. Nor did he give it a second thought when the director of the WHO herself—Dr. Elizabeth Sinskey—seemed to make it her personal mission to locate their client.
  The Consortium has always faced powerful adversaries.
  As agreed, the Consortium carried out their agreement with Zobrist, no questions asked, thwarting Sinskey’s efforts to find him for the entire length of the scientist’s contract.
  Almost the entire length.
  Less than a week before the contract was to expire, Sinskey had somehow located Zobrist in Florence and moved in, harassing and chasing him until he committed suicide. For the first time in his career, the provost had failed to provide the protection he had agreed to, and it haunted him … along with the bizarre circumstances of Zobrist’s death.
  He committed suicide … rather than being captured?
  What the hell was Zobrist protecting?
  In the aftermath of his death, Sinskey had confiscated an item from Zobrist’s safe-deposit box, and now the Consortium was locked in a head-to-head battle with Sinskey in Florence—a high-stakes treasure hunt to find …
  To find what?
  The provost felt himself glance instinctively toward the bookshelf and the heavy tome given to him two weeks ago by the wild-eyed Zobrist.
  The Divine Comedy.
  The provost retrieved the book and carried it back to his desk, where he dropped it with a heavy thud. With unsteady fingers, he opened the cover to the first page and again read the inscription.
  • 上一部:《隔离岛(禁闭岛)》
  • 下一部:《别相信任何人》
  • 来顶一下
    返回首页
    返回首页
    按长短分类
    专题阅读
    国外小说网站
      Error:Change to use e:indexloop
    栏目更新
    栏目热门
    【本站所发布的资源来源于互联网,内容观点不代表本站立场;为保障原创者的合法权益,部分资源请勿转载或商业利用,谢谢配合!】
    网站xml地图
    站长信箱:smf101@163.com
    Powered by www.tclxh.com
    苏ICP备15052759号