网站导航|设为首页|加入收藏
您当前的位置:首页 > 外国小说 > 长篇小说

地狱(英文原著)--丹·布朗

时间:2013-11-30 14:15:52  来源:  作者:丹·布朗  [ 下载本书 ]
简介:《炼狱》的主人公是回归的哈佛大学符号学教授罗伯特·兰登,小说以意大利为故事背景,以但丁的史诗《神曲2:炼狱篇》为中心,展开的一系列惊心动魄的历险故事。丹·布朗在小说中巧妙地融合了历史、艺术、密码和符号等元素,创造了一部崭新的惊悚悬疑小说。在谈到新书的创作过程时,丹·布朗称自己研读了6个月的相关资料,包括几个版本的《神曲》译本,不同的但丁研究者的注释,关于但丁的生平、哲学的历史文本以及关于佛罗伦萨的背景阅读,之后还前往佛罗伦萨和威尼斯,拜见了一些艺术史学家、图书馆学家和学者。...
  Ignazio Busoni—the man known as il Duomino—was something of a celebrity in the Florence cultural world. The longtime director of the Museo dell’Opera del Duomo, Ignazio oversaw all aspects of Florence’s most prominent historical site—Il Duomo—the massive, red-domed cathedral that dominated both the history and the skyline of Florence. His passion for the landmark, combined with his body weight of nearly four hundred pounds and his perpetually red face, resulted in his good-natured nickname of il Duomino—“the little dome.”
  Marta had no idea how Langdon had become acquainted with il Duomino, but the latter had called her last evening and said he wanted to bring a guest for a private viewing of the Dante death mask. When the mystery guest turned out to be the famous American symbologist and art historian Robert Langdon, Marta had felt a bit of a thrill at having the opportunity to usher these two famous men into the palazzo’s gallery.
  Now, as they reached the top of the stairs, Marta placed her hands on her hips, breathing deeply. Sienna was already at the balcony railing, peering back down into the Hall of the Five Hundred.
  “My favorite view of the room,” Marta panted. “You get an entirely different perspective on the murals. I imagine your brother told you about the mysterious message hidden in that one there?” She pointed.
  Sienna nodded enthusiastically. “Cerca trova.”
  As Langdon gazed toward the room, Marta watched him. In the light of the mezzanine windows, she couldn’t help but notice that Langdon did not look as striking as he had last night. She liked his new suit, but he needed a shave, and his face seemed pale and weary. Also, his hair, which was thick and full last night, looked matted this morning, as if he had yet to take a shower.
  Marta turned back to the mural before he caught her staring. “We’re standing at nearly the exact height as cerca trova,” Marta said. “You can almost see the words with the naked eye.”
  Langdon’s sister seemed indifferent to the mural. “Tell me about Dante’s death mask. Why is it here at the Palazzo Vecchio?”
  Like brother, like sister, Marta thought with an inward groan, still perplexed that the mask held such fascination for them. Then again, the Dante death mask had a very strange history, especially recently, and Langdon was not the first to show a nearly maniacal fascination with it. “Well, tell me, what do you know about Dante?”
  The pretty, young blonde shrugged. “Just what everyone learns in school. Dante was an Italian poet most famous for writing The Divine Comedy, which describes his imagined journey through hell.”
  “Partially correct,” Marta replied. “In his poem, Dante eventually escapes hell, continues through purgatory, and finally arrives in paradise. If you ever read The Divine Comedy, you’ll see his journey is divided into three parts—Inferno, Purgatorio, and Paradiso.” Marta motioned for them to follow her along the balcony toward the museum entrance. “The reason the mask resides here in the Palazzo Vecchio has nothing to do with The Divine Comedy, though. It has to do with real history. Dante lived in Florence, and he loved this city as much as anyone could ever love a city. He was a very prominent and powerful Florentine, but there was a shift in political power, and Dante supported the wrong side, so he was exiled—thrown outside the city walls and told he could never come back.”
  Marta paused to catch her breath as they approached the museum entrance. Hands again on her hips, she leaned back and continued talking. “Some people claim that Dante’s exile is the reason why his death mask looks so sad, but I have another theory. I’m a bit of a romantic, and I think the sad face has more to do with a woman named Beatrice. You see, Dante spent his entire life desperately in love with a young woman named Beatrice Portinari. But sadly, Beatrice married another man, which meant Dante had to live not only without his beloved Florence, but also without the woman he so deeply loved. His love for Beatrice became a central theme in The Divine Comedy.”
  “Interesting,” Sienna said in a tone that suggested she had not heard a word. “And yet I’m still not clear on why the death mask is kept here inside the palazzo?”
  Marta found the young woman’s insistence both unusual and bordering on impolite. “Well,” she continued, walking again, “when Dante died, he was still forbidden to enter Florence, and his body was buried in Ravenna. But because his true love, Beatrice, was buried in Florence, and because Dante so loved Florence, bringing his death mask here seemed like a kindhearted tribute to the man.”
  • 上一部:《隔离岛(禁闭岛)》
  • 下一部:《别相信任何人》
  • 来顶一下
    返回首页
    返回首页
    按长短分类
    专题阅读
    国外小说网站
      Error:Change to use e:indexloop
    栏目更新
    栏目热门
    【本站所发布的资源来源于互联网,内容观点不代表本站立场;为保障原创者的合法权益,部分资源请勿转载或商业利用,谢谢配合!】
    网站xml地图
    站长信箱:smf101@163.com
    Powered by www.tclxh.com
    苏ICP备15052759号