网站导航|设为首页|加入收藏
您当前的位置:首页 > 外国小说 > 长篇小说

地狱(英文原著)--丹·布朗

时间:2013-11-30 14:15:52  来源:  作者:丹·布朗  [ 下载本书 ]
简介:《炼狱》的主人公是回归的哈佛大学符号学教授罗伯特·兰登,小说以意大利为故事背景,以但丁的史诗《神曲2:炼狱篇》为中心,展开的一系列惊心动魄的历险故事。丹·布朗在小说中巧妙地融合了历史、艺术、密码和符号等元素,创造了一部崭新的惊悚悬疑小说。在谈到新书的创作过程时,丹·布朗称自己研读了6个月的相关资料,包括几个版本的《神曲》译本,不同的但丁研究者的注释,关于但丁的生平、哲学的历史文本以及关于佛罗伦萨的背景阅读,之后还前往佛罗伦萨和威尼斯,拜见了一些艺术史学家、图书馆学家和学者。...
  The sudden sound of voices echoed ahead of them in the corridor, and Sienna skidded to a stop. Langdon halted, too, and immediately placed a calm hand on her shoulder, motioning to a nearby viewing portal.
  Tourists down below.
  Langdon and Sienna moved to the portal and peered out, seeing that they were currently perched above the Ponte Vecchio—the medieval stone bridge that serves as a pedestrian walkway into the old city. Below them, the day’s first tourists were enjoying the market that has been held on the bridge since the 1400s. Today the vendors are mostly goldsmiths and jewelers, but that has not always been the case. Originally, the bridge had been home to Florence’s vast, open-air meat market, but the butchers were banished in 1593 after the rancid odor of spoiled meat had wafted up into the Vasari Corridor and assaulted the delicate nostrils of the grand duke.
  Down there on the bridge somewhere, Langdon recalled, was the precise spot where one of Florence’s most infamous crimes had been committed. In 1216, a young nobleman named Buondelmonte had rejected his family’s arranged marriage for the sake of his true love, and for that decision he was brutally killed on this very bridge.
  His death, long considered “Florence’s bloodiest murder,” was so named because it had triggered a rift between two powerful political factions—the Guelphs and Ghibellines—who had then waged war ruthlessly for centuries against each other. Because the ensuing political feud had brought about Dante’s exile from Florence, the poet had bitterly immortalized the event in his Divine Comedy: O Buondelmonte, through another’s counsel, you fled your wedding pledge, and brought such evil!
  To this day, three separate plaques—each quoting a different line from Canto 16 of Dante’s Paradiso—could be found near the murder site. One of them was situated at the mouth of the Ponte Vecchio and ominously declared:
  BUT FLORENCE, IN HER FINAL PEACE, WAS FATED TO OFFER UP UNTO THAT MUTILATED STONE GUARDIAN UPON HER BRIDGE … A VICTIM.
  Langdon raised his eyes now from the bridge to the murky waters it spanned. Off to the east, the lone spire of the Palazzo Vecchio beckoned.
  Even though Langdon and Sienna were only halfway across the Arno River, he had no doubt they had long since passed the point of no return.
  Thirty feet below, on the cobblestones of the Ponte Vecchio, Vayentha anxiously scanned the oncoming crowd, never imagining that her only redemption had, just moments before, passed directly overhead.
  CHAPTER 33
  DEEP IN THE bowels of the anchored vessel The Mendacium, facilitator Knowlton sat alone in his cubicle and tried in vain to focus on his work. Filled with trepidation, he had gone back to viewing the video and, for the past hour, had been analyzing the nine-minute soliloquy that hovered somewhere between genius and madness.
  Knowlton fast-forwarded from the beginning, looking for any clue he might have missed. He skipped past the submerged plaque … past the suspended bag of murky yellow-brown liquid … and found the moment that the beak-nosed shadow appeared—a deformed silhouette cast upon a dripping cavern wall … illuminated by a soft red glow.
  Knowlton listened to the muffled voice, attempting to decipher the elaborate language. About halfway through the speech, the shadow on the wall suddenly loomed larger and the sound of the voice intensified.
  Dante’s hell is not fiction … it is prophecy!
  Wretched misery. Torturous woe. This is the landscape of tomorrow.
  Mankind, if unchecked, functions like a plague, a cancer … our numbers intensifying with each successive generation until the earthly comforts that once nourished our virtue and brotherhood have dwindled to nothing … unveiling the monsters within us … fighting to the death to feed our young.
  This is Dante’s nine-ringed hell.
  This is what awaits.
  As the future hurls herself toward us, fueled by the unyielding mathematics of Malthus, we teeter above the first ring of hell … preparing to plummet faster than we ever fathomed.
  Knowlton paused the video. The mathematics of Malthus? A quick Internet search led him to information about a prominent nineteenth-century English mathematician and demographist named Thomas Robert Malthus, who had famously predicted an eventual global collapse due to overpopulation.
  Malthus’s biography, much to Knowlton’s alarm, included a harrowing excerpt from his book An Essay on the Principle of Population:
  The power of population is so superior to the power in the earth to produce subsistence for man, that premature death must in some shape or other visit the human race. The vices of mankind are active and able ministers of depopulation. They are the precursors in the great army of destruction; and often finish the dreadful work themselves. But should they fail in this war of extermination, sickly seasons, epidemics, pestilence, and plague, advance in terrific array, and sweep off their thousands and ten thousands. Should success be still incomplete, gigantic inevitable famine stalks in the rear, and with one mighty blow levels the population with the food of the world.
  • 上一部:《隔离岛(禁闭岛)》
  • 下一部:《别相信任何人》
  • 来顶一下
    返回首页
    返回首页
    按长短分类
    专题阅读
    国外小说网站
      Error:Change to use e:indexloop
    栏目更新
    栏目热门
    【本站所发布的资源来源于互联网,内容观点不代表本站立场;为保障原创者的合法权益,部分资源请勿转载或商业利用,谢谢配合!】
    网站xml地图
    站长信箱:smf101@163.com
    Powered by www.tclxh.com
    苏ICP备15052759号