网站导航|设为首页|加入收藏
您当前的位置:首页 > 外国小说 > 长篇小说

地狱(英文原著)--丹·布朗

时间:2013-11-30 14:15:52  来源:  作者:丹·布朗  [ 下载本书 ]
简介:《炼狱》的主人公是回归的哈佛大学符号学教授罗伯特·兰登,小说以意大利为故事背景,以但丁的史诗《神曲2:炼狱篇》为中心,展开的一系列惊心动魄的历险故事。丹·布朗在小说中巧妙地融合了历史、艺术、密码和符号等元素,创造了一部崭新的惊悚悬疑小说。在谈到新书的创作过程时,丹·布朗称自己研读了6个月的相关资料,包括几个版本的《神曲》译本,不同的但丁研究者的注释,关于但丁的生平、哲学的历史文本以及关于佛罗伦萨的背景阅读,之后还前往佛罗伦萨和威尼斯,拜见了一些艺术史学家、图书馆学家和学者。...
  Sinskey returned to her desk, where she sat down.
  “Forgive me,” she said, shaking her head. “This all feels like science fiction to me at the moment.”
  Not surprising, Sienna thought. Every quantum leap in medicine had always felt this way—penicillin, anesthesia, X-rays, the first time humans looked through a microscope and saw a cell divide.
  Dr. Sinskey gazed down at her notepad. “In a few hours, I will arrive in Geneva to a firestorm of questions. I have no doubt that the first question will be whether there is any way to counteract this virus.”
  Sienna suspected she was right.
  “And,” Sinskey continued, “I imagine the first proposed solution will be to analyze Bertrand’s virus, understand it as best as we can, and then attempt to engineer a second strain of it—a strain that we reprogram in order to change our DNA back to its original form.” Sinskey did not look optimistic as she turned her gaze to Sienna. “Whether a countervirus is even possible remains to be seen, but hypothetically speaking, I’d like to hear your thoughts on that approach.”
  My thoughts? Sienna felt herself glance reflexively at Langdon. The professor gave her a nod, sending a very clear message: You’ve come this far. Speak your mind. Tell the truth as you see it.
  Sienna cleared her throat, turned to Sinskey, and spoke in a clear, strong voice. “Ma’am, the world of genetic engineering is one I’ve inhabited with Bertrand for many years. As you know, the human genome is an extremely delicate structure … a house of cards. The more adjustments we make, the greater the chances we mistakenly alter the wrong card and bring the entire thing crashing down. My personal belief is that there is enormous danger in attempting to undo what has already been done. Bertrand was a genetic engineer of exceptional skill and vision. He was years ahead of his peers. At this point in time, I’m not sure I would trust anyone else to go poking around in the human genome, hoping to get it right. Even if you designed something you thought might work, trying it would involve reinfecting the entire population with something new.”
  “Very true,” Sinskey said, seeming unsurprised by what she had just heard. “But of course, there is the bigger issue. We might not even want to counteract it.”
  Her words caught Sienna off guard. “I’m sorry?”
  “Ms. Brooks, I may disagree with Bertrand’s methods, but his assessment of the state of the world is accurate. This planet is facing a serious overpopulation issue. If we manage to neutralize Bertrand’s virus without a viable alternate plan … we are simply back at square one.”
  Sienna’s shock must have been apparent, because Sinskey gave her a tired chuckle and added, “Not a viewpoint you expected to hear from me?”
  Sienna shook her head. “I guess I’m not sure what to expect anymore.”
  “Then perhaps I can surprise you again,” Sinskey went on. “As I mentioned earlier, leaders from top health agencies around the world will be gathering in Geneva in a matter of hours to discuss this crisis and prepare an action plan. I can’t recall a gathering of greater significance in all my years at the WHO.” She leveled her gaze at the young doctor. “Sienna, I would like you to have a seat at that table.”
  “Me?” Sienna recoiled. “I’m not a genetic engineer. I’ve told you everything I know.” She pointed to Sinskey’s notepad. “Everything I have to offer is right there in your notes.”
  “Not by a long shot,” Langdon interjected. “Sienna, any meaningful debate about this virus will require context. Dr. Sinskey and her team will need to develop a moral framework to assess their response to this crisis. She obviously believes you are in a unique position to add to that dialogue.”
  “My moral framework, I suspect, will not please the WHO.”
  “Probably not,” Langdon replied, “which is all the more reason for you to be there. You are a member of a new breed of thinkers. You provide counterpoint. You can help them understand the mind-set of visionaries like Bertrand—brilliant individuals whose convictions are so strong that they take matters into their own hands.”
  “Bertrand was hardly the first.”
  “No,” Sinskey interjected, “and he won’t be the last. Every month, the WHO uncovers labs where scientists are dabbling in the gray areas of science—everything from manipulating human stem cells to breeding chimeras … blended species that don’t exist in nature. It’s disturbing. Science is progressing so fast that nobody knows where the lines are drawn anymore.”
  • 上一部:《隔离岛(禁闭岛)》
  • 下一部:《别相信任何人》
  • 来顶一下
    返回首页
    返回首页
    按长短分类
    专题阅读
    国外小说网站
      Error:Change to use e:indexloop
    栏目更新
    栏目热门
    【本站所发布的资源来源于互联网,内容观点不代表本站立场;为保障原创者的合法权益,部分资源请勿转载或商业利用,谢谢配合!】
    网站xml地图
    站长信箱:smf101@163.com
    Powered by www.tclxh.com
    苏ICP备15052759号