网站导航|设为首页|加入收藏
您当前的位置:首页 > 外国小说 > 长篇小说

地狱(英文原著)--丹·布朗

时间:2013-11-30 14:15:52  来源:  作者:丹·布朗  [ 下载本书 ]
简介:《炼狱》的主人公是回归的哈佛大学符号学教授罗伯特·兰登,小说以意大利为故事背景,以但丁的史诗《神曲2:炼狱篇》为中心,展开的一系列惊心动魄的历险故事。丹·布朗在小说中巧妙地融合了历史、艺术、密码和符号等元素,创造了一部崭新的惊悚悬疑小说。在谈到新书的创作过程时,丹·布朗称自己研读了6个月的相关资料,包括几个版本的《神曲》译本,不同的但丁研究者的注释,关于但丁的生平、哲学的历史文本以及关于佛罗伦萨的背景阅读,之后还前往佛罗伦萨和威尼斯,拜见了一些艺术史学家、图书馆学家和学者。...
  “Before you handle that too roughly,” Sienna offered, “you may want to look at the other side.” She gave him a taut smile. “You say you’re a professor of symbols?”
  Langdon refocused on the tube, turning it in his hands until a bright red symbol rolled into view, emblazoned on its side.
  Instantly, his body tensed.
  As a student of iconography, Langdon knew that precious few images had the power to instill instantaneous fear in the human mind … but the symbol before him definitely made the list. His reaction was visceral and immediate; he placed the tube on the table and slid back his chair.
  Sienna nodded. “Yeah, that was my reaction, too.”
  The marking on the tube was a simple trilateral icon.
  This notorious symbol, Langdon had once read, was developed by Dow Chemical in the 1960s to replace an array of impotent warning graphics previously in use. Like all successful symbols, this one was simple, distinctive, and easy to reproduce. Cleverly conjuring associations with everything from crab pincers to ninja hurling knives, the modern “biohazard” symbol had become a global brand that conveyed danger in every language.
  “This little canister is a biotube,” Sienna said. “Used for transporting dangerous substances. We see these occasionally in the medical field. Inside is a foam sleeve into which you can insert a specimen tube for safe transport. In this case …” She pointed to the biohazard symbol. “I’m guessing a deadly chemical agent … or maybe a … virus?” She paused. “The first Ebola samples were brought back from Africa in a tube similar to this one.”
  This was not at all what Langdon wanted to hear. “What the hell is it doing in my jacket! I’m an art history professor; why am I carrying this thing?!”
  Violent images of writhing bodies flashed through his mind … and hovering over them, the plague mask.
  Very sorry … Very sorry.
  “Wherever this came from,” Sienna said, “this is a very high-end unit. Lead-lined titanium. Virtually impenetrable, even to radiation. I’m guessing government issue.” She pointed to a postage-stamp-size black pad flanking the biohazard symbol. “Thumbprint recognition. Security in case it’s lost or stolen. Tubes like this can be opened only by a specified individual.”
  Although Langdon sensed his mind now working at normal speed, he still felt as if he were struggling to catch up. I’ve been carrying a biometrically sealed canister.
  “When I discovered this canister in your jacket, I wanted to show Dr. Marconi privately, but I didn’t have an opportunity before you woke up. I considered trying your thumb on the pad while you were unconscious, but I had no idea what was in the tube, and—”
  “MY thumb?!” Langdon shook his head. “There’s no way this thing is programmed for me to open it. I don’t know anything about biochemistry. I’d never have anything like this.”
  “Are you sure?”
  Langdon was damned sure. He reached out and placed his thumb on the finger pad. Nothing happened. “See?! I told—”
  The titanium tube clicked loudly, and Langdon yanked his hand back as if it had been burned. Holy shit. He stared at the canister as if it were about to unscrew itself and start emitting a deadly gas. After three seconds, it clicked again, apparently relocking itself.
  Speechless, Langdon turned to Sienna.
  The young doctor exhaled, looking unnerved. “Well, it seems pretty clear that the intended carrier is you.”
  For Langdon, the entire scenario felt incongruous. “That’s impossible. First of all, how would I get this chunk of metal through airport security?”
  “Maybe you flew in on a private jet? Or maybe it was given to you when you arrived in Italy?”
  “Sienna, I need to call the consulate. Right away.”
  “You don’t think we should open it first?”
  Langdon had taken some ill-advised actions in his life, but opening a hazardous materials container in this woman’s kitchen would not be one of them. “I’m handing this thing over to the authorities. Now.”
  Sienna pursed her lips, mulling over options. “Okay, but as soon as you make that call, you’re on your own. I can’t be involved. You definitely can’t meet them here. My immigration situation in Italy is … complicated.”
  • 上一部:《隔离岛(禁闭岛)》
  • 下一部:《别相信任何人》
  • 来顶一下
    返回首页
    返回首页
    按长短分类
    专题阅读
    国外小说网站
      Error:Change to use e:indexloop
    栏目更新
    栏目热门
    【本站所发布的资源来源于互联网,内容观点不代表本站立场;为保障原创者的合法权益,部分资源请勿转载或商业利用,谢谢配合!】
    网站xml地图
    站长信箱:smf101@163.com
    Powered by www.tclxh.com
    苏ICP备15052759号