网站导航|设为首页|加入收藏
您当前的位置:首页 > 外国小说 > 长篇小说

地狱(英文原著)--丹·布朗

时间:2013-11-30 14:15:52  来源:  作者:丹·布朗  [ 下载本书 ]
简介:《炼狱》的主人公是回归的哈佛大学符号学教授罗伯特·兰登,小说以意大利为故事背景,以但丁的史诗《神曲2:炼狱篇》为中心,展开的一系列惊心动魄的历险故事。丹·布朗在小说中巧妙地融合了历史、艺术、密码和符号等元素,创造了一部崭新的惊悚悬疑小说。在谈到新书的创作过程时,丹·布朗称自己研读了6个月的相关资料,包括几个版本的《神曲》译本,不同的但丁研究者的注释,关于但丁的生平、哲学的历史文本以及关于佛罗伦萨的背景阅读,之后还前往佛罗伦萨和威尼斯,拜见了一些艺术史学家、图书馆学家和学者。...
  The man was dragged roughly down through the window and back into the basilica.
  The blond woman stared down in shock, her eyes welling with tears. “I’m so sorry, Robert,” she whispered. Then, after a pause, she added, “For everything.”
  A moment later, the woman sprinted off into the crowd, her ponytail swinging as she raced down the narrow alleyway of the Merceria dell’Orologio … disappearing into the heart of Venice.
  CHAPTER 77
  THE SOFT SOUNDS of lapping water eased Robert Langdon gently back to consciousness. He smelled the sterile tang of antiseptics mixed with salty sea air and felt the world swaying beneath him.
  Where am I?
  Only moments before, it seemed, he had been locked in a death struggle against powerful hands that were dragging him out of the light well and back into the crypt. Now, strangely, he no longer felt the cold stone floor of St. Mark’s beneath him … instead he felt a soft mattress.
  Langdon opened his eyes and took in his surroundings—a small, hygienic-looking room with a single portal window. The rocking motion continued.
  I’m on a boat?
  Langdon’s last recollection was of being pinned to the crypt floor by one of the black-clad soldiers, who hissed angrily at him, “Stop trying to escape!”
  Langdon had shouted wildly, calling for help as the soldiers tried to muffle his voice.
  “We need to get him out of here,” one soldier had said to another.
  His partner gave a reluctant nod. “Do it.”
  Langdon felt powerful fingertips expertly probing the arteries and veins on his neck. Then, having located a precise spot on the carotid, the fingers began applying a firm, focused pressure. Within seconds, Langdon’s vision began to blur, and he felt himself slipping away, his brain being starved of oxygen.
  They’re killing me, Langdon thought. Right here beside the tomb of St. Mark.
  The blackness came, but it seemed incomplete … more of a wash of grays punctuated by muted shapes and sounds.
  Langdon had little sense of how much time had passed, but the world was now starting to come back into focus for him. From all he could tell, he was in an onboard infirmary of some sort. His sterile surroundings and the scent of isopropyl alcohol created a strange sense of déjà vu—as if Langdon had come full circle, awakening as he had the previous night, in a strange hospital bed with only muted memories.
  His thoughts turned instantly to Sienna and her safety. He could still see her soft brown eyes gazing down at him, filled with remorse and fear. Langdon prayed that she had escaped and would find her way safely out of Venice.
  We’re in the wrong country, Langdon had told her, having realized to his shock the actual location of Enrico Dandolo’s tomb. The poem’s mysterious mouseion of holy wisdom was not in Venice after all … but a world away. Precisely as Dante’s text had warned, the cryptic poem’s meaning had been hidden “beneath the veil of verses so obscure.”
  Langdon had intended to explain everything to Sienna as soon as they’d escaped the crypt, but he’d never had the chance.
  She ran off knowing only that I failed.
  Langdon felt a knot tighten in his stomach.
  The plague is still out there … a world away.
  From outside the infirmary, he heard loud boot steps in the hall, and Langdon turned to see a man in black entering his berth. It was the same muscular soldier who had pinned him to the crypt floor. His eyes were ice cold. Langdon’s instinct was to recoil as the man approached, but there was nowhere to run. Whatever these people want to do to me, they can do.
  “Where am I?” Langdon demanded, putting as much defiance into his voice as he could muster.
  “On a yacht anchored off Venice.”
  Langdon eyed the green medallion on the man’s uniform—a globe of the world, encircled by the letters ECDC. Langdon had never seen the symbol or the acronym.
  “We need information from you,” the soldier said, “and we don’t have much time.”
  “Why would I tell you anything?” Langdon asked. “You almost killed me.”
  “Not even close. We used a judo demobilization technique called shime waza. We had no intention of harming you.”
  “You shot at me this morning!” Langdon declared, clearly recalling the clang of the bullet on the fender of Sienna’s speeding Trike. “Your bullet barely missed the base of my spine!”
  • 上一部:《隔离岛(禁闭岛)》
  • 下一部:《别相信任何人》
  • 来顶一下
    返回首页
    返回首页
    按长短分类
    专题阅读
    国外小说网站
      Error:Change to use e:indexloop
    栏目更新
    栏目热门
    【本站所发布的资源来源于互联网,内容观点不代表本站立场;为保障原创者的合法权益,部分资源请勿转载或商业利用,谢谢配合!】
    网站xml地图
    站长信箱:smf101@163.com
    Powered by www.tclxh.com
    苏ICP备15052759号