网站导航|设为首页|加入收藏
您当前的位置:首页 > 外国小说 > 长篇小说

地狱(英文原著)--丹·布朗

时间:2013-11-30 14:15:52  来源:  作者:丹·布朗  [ 下载本书 ]
简介:《炼狱》的主人公是回归的哈佛大学符号学教授罗伯特·兰登,小说以意大利为故事背景,以但丁的史诗《神曲2:炼狱篇》为中心,展开的一系列惊心动魄的历险故事。丹·布朗在小说中巧妙地融合了历史、艺术、密码和符号等元素,创造了一部崭新的惊悚悬疑小说。在谈到新书的创作过程时,丹·布朗称自己研读了6个月的相关资料,包括几个版本的《神曲》译本,不同的但丁研究者的注释,关于但丁的生平、哲学的历史文本以及关于佛罗伦萨的背景阅读,之后还前往佛罗伦萨和威尼斯,拜见了一些艺术史学家、图书馆学家和学者。...
  She had witnessed many things in St. Mark’s Square over the years, and yet the bizarre event that now drew her attention was not transpiring in the square … it was happening instead beneath it. Startled by a loud sound at her feet, the woman peered down through a grate into a narrow well, maybe ten feet deep. The window at the bottom was open and a folding chair had been shoved out into the bottom of the well, scraping against the pavement.
  To the Gypsy’s surprise, the chair was followed by a pretty woman with a blond ponytail who was apparently being hoisted from within and was now clambering through the window into the tiny opening.
  The blond woman scrambled to her feet and immediately looked up, clearly startled to see the Gypsy staring down at her through the grate. The blond woman raised a finger to her lips and gave a tight smile. Then she unfolded the chair and climbed onto it, reaching up toward the grate.
  You’re far too short, the Gypsy thought. And just what are you doing?
  The blond woman climbed back down off the chair and spoke to someone inside the building. Although she barely had room to stand in the narrow well beside the chair, she now stepped aside as a second person—a tall, dark-haired man in a fancy suit—heaved himself up out of the basilica basement and into the crowded shaft.
  He, too, looked up, making eye contact with the Gypsy through the iron grate. Then, in an awkward twist of limbs, he exchanged positions with the blond woman and climbed up on top of the rickety chair. He was taller, and when he reached up, he was able to unlatch the security bar beneath the grate. Standing on tiptoe, he placed his hands on the grate and heaved upward. The grate rose an inch or so before he had to set it down.
  “Può darci una mano?” the blond woman called up to the Gypsy.
  Give you a hand? the Gypsy wondered, having no intention of getting involved. What are you doing?
  The blond woman pulled out a man’s wallet and extracted a hundred-euro bill, waving it as an offering. It was more money than the vendor made with her masks in three days. No stranger to negotiation, she shook her head and held up two fingers. The blond woman produced a second bill.
  Disbelieving of her good fortune, the Gypsy shrugged a reluctant yes, trying to look indifferent as she crouched down and grabbed the bars, looking into the man’s eyes so they could synchronize their efforts.
  As the man heaved again, the Gypsy pulled upward with arms made strong from years of carrying her wares, and the grate swung upward … halfway. Just as she thought they had it, there was a loud crash beneath her, and the man disappeared, plummeting back down into the well as the folding chair collapsed beneath him.
  The iron grate grew instantly heavier in her hands, and she thought she would have to drop it, but the promise of two hundred euros gave her strength, and she managed to heave the grate up against the side of the basilica, where it came to rest with a loud clang.
  Breathless, the Gypsy peered down into the well at the twist of bodies and broken furniture. As the man got back up and brushed himself off, she reached down into the well, holding out her hand for her money.
  The ponytailed woman nodded appreciatively and raised the two bills over her head. The Gypsy reached down, but it was too far.
  Give the money to the man.
  Suddenly there was a commotion in the shaft—angry voices shouting from inside the basilica. The man and woman both spun in fear, recoiling from the window.
  Then everything turned to chaos.
  The dark-haired man took charge, crouching down and firmly ordering the woman to place her foot into a cradle formed by his fingers. She stepped in, and he heaved upward. She skimmed up the side of the shaft, stuffing the bills in her teeth to free her hands as she strained to reach the lip. The man heaved, higher … higher … lifting her until her hands curled over the edge.
  With enormous effort, she heaved herself up into the square like a woman climbing out of a swimming pool. She shoved the money into the Gypsy’s hands and immediately spun around and knelt at the edge of the well, reaching back down for the man.
  It was too late.
  Powerful arms in long black sleeves were reaching into the well like the thrashing tentacles of some hungry monster, grasping at the man’s legs, pulling him back toward the window.
  “Run, Sienna!” shouted the struggling man. “Now!”
  The Gypsy saw their eyes lock in an exchange of pained regret … and then it was over.
  • 上一部:《隔离岛(禁闭岛)》
  • 下一部:《别相信任何人》
  • 来顶一下
    返回首页
    返回首页
    按长短分类
    专题阅读
    国外小说网站
      Error:Change to use e:indexloop
    栏目更新
    栏目热门
    【本站所发布的资源来源于互联网,内容观点不代表本站立场;为保障原创者的合法权益,部分资源请勿转载或商业利用,谢谢配合!】
    网站xml地图
    站长信箱:smf101@163.com
    Powered by www.tclxh.com
    苏ICP备15052759号