网站导航|设为首页|加入收藏
您当前的位置:首页 > 外国小说 > 长篇小说

地狱(英文原著)--丹·布朗

时间:2013-11-30 14:15:52  来源:  作者:丹·布朗  [ 下载本书 ]
简介:《炼狱》的主人公是回归的哈佛大学符号学教授罗伯特·兰登,小说以意大利为故事背景,以但丁的史诗《神曲2:炼狱篇》为中心,展开的一系列惊心动魄的历险故事。丹·布朗在小说中巧妙地融合了历史、艺术、密码和符号等元素,创造了一部崭新的惊悚悬疑小说。在谈到新书的创作过程时,丹·布朗称自己研读了6个月的相关资料,包括几个版本的《神曲》译本,不同的但丁研究者的注释,关于但丁的生平、哲学的历史文本以及关于佛罗伦萨的背景阅读,之后还前往佛罗伦萨和威尼斯,拜见了一些艺术史学家、图书馆学家和学者。...
  Dante’s Inferno.
  Across the street, Vayentha quietly climbed a service staircase and concealed herself on the rooftop terrace of the sleepy little Pensione la Fiorentina. Langdon had provided a nonexistent room number and a fake meeting place to his consulate contact—a “mirrored meet,” as it was called in her business—a common tradecraft technique that would enable him to assess the situation before revealing his own location. Invariably, the fake or “mirrored” location was selected because it lay in perfect view of his actual location.
  Vayentha found a concealed vantage point on the rooftop from which she had a bird’s-eye view of the entire area. Slowly, she let her eyes climb the apartment building across the street.
  Your move, Mr. Langdon.
  At that moment, on board The Mendacium, the provost stepped out onto the mahogany deck and inhaled deeply, savoring the salty air of the Adriatic. This vessel had been his home for years, and yet now, the series of events transpiring in Florence threatened to destroy everything he had built.
  His field agent Vayentha had put everything at risk, and while she would face an inquiry when this mission was over, right now the provost still needed her.
  She damned well better regain control of this mess.
  Brisk footsteps approached behind him, and the provost turned to see one of his female analysts arriving at a jog.
  “Sir?” the analyst said, breathless. “We have new information.” Her voice cut the morning air with a rare intensity. “It appears Robert Langdon just accessed his Harvard e-mail account from an unmasked IP address.” She paused, locking eyes with the provost. “Langdon’s precise location is now traceable.”
  The provost was stunned that anyone could be so foolish. This changes everything. He steepled his hands and stared out at the coastline, considering the implications. “Do we know the status of the SRS team?”
  “Yes, sir. Less than two miles away from Langdon’s position.”
  The provost needed only a moment to make the decision.
  CHAPTER 15
  “L’INFERNO DI DANTE”, Sienna whispered, her expression rapt as she inched closer to the stark image of the underworld now projected on her kitchen wall.
  Dante’s vision of hell, Langdon thought, rendered here in living color.
  Exalted as one of the preeminent works of world literature, the Inferno was the first of three books that made up Dante Alighieri’s Divine Comedy—a 14,233-line epic poem describing Dante’s brutal descent into the underworld, journey through purgatory, and eventual arrival in paradise. Of the Comedy’s three sections—Inferno, Purgatorio, and Paradiso—Inferno was by far the most widely read and memorable.
  Composed by Dante Alighieri in the early 1300s, Inferno had quite literally redefined medieval perceptions of damnation. Never before had the concept of hell captivated the masses in such an entertaining way. Overnight, Dante’s work solidified the abstract concept of hell into a clear and terrifying vision—visceral, palpable, and unforgettable. Not surprisingly, following the poem’s release, the Catholic Church enjoyed an enormous uptick in attendance from terrified sinners looking to avoid Dante’s updated version of the underworld.
  Depicted here by Botticelli, Dante’s horrific vision of hell was constructed as a subterranean funnel of suffering—a wretched underground landscape of fire, brimstone, sewage, monsters, and Satan himself waiting at its core. The pit was constructed in nine distinct levels, the Nine Rings of Hell, into which sinners were cast in accordance with the depth of their sin. Near the top, the lustful or “carnal malefactors” were blown about by an eternal windstorm, a symbol of their inability to control their desire. Beneath them the gluttons were forced to lie facedown in a vile slush of sewage, their mouths filled with the product of their excess. Deeper still, the heretics were trapped in flaming coffins, damned to eternal fire. And so it went … getting worse and worse the deeper one descended.
  In the seven centuries since its publication, Dante’s enduring vision of hell had inspired tributes, translations, and variations by some of history’s greatest creative minds. Longfellow, Chaucer, Marx, Milton, Balzac, Borges, and even several popes had all written pieces based on Dante’s Inferno. Monteverdi, Liszt, Wagner, Tchaikovsky, and Puccini composed pieces based on Dante’s work, as had one of Langdon’s favorite living recording artists—Loreena McKennitt. Even the modern world of video games and iPad apps had no shortage of Dante-related offerings.
  • 上一部:《隔离岛(禁闭岛)》
  • 下一部:《别相信任何人》
  • 来顶一下
    返回首页
    返回首页
    按长短分类
    专题阅读
    国外小说网站
      Error:Change to use e:indexloop
    栏目更新
    栏目热门
    【本站所发布的资源来源于互联网,内容观点不代表本站立场;为保障原创者的合法权益,部分资源请勿转载或商业利用,谢谢配合!】
    网站xml地图
    站长信箱:smf101@163.com
    Powered by www.tclxh.com
    苏ICP备15052759号