网站导航|设为首页|加入收藏
您当前的位置:首页 > 外国小说 > 长篇小说

地狱(英文原著)--丹·布朗

时间:2013-11-30 14:15:52  来源:  作者:丹·布朗  [ 下载本书 ]
简介:《炼狱》的主人公是回归的哈佛大学符号学教授罗伯特·兰登,小说以意大利为故事背景,以但丁的史诗《神曲2:炼狱篇》为中心,展开的一系列惊心动魄的历险故事。丹·布朗在小说中巧妙地融合了历史、艺术、密码和符号等元素,创造了一部崭新的惊悚悬疑小说。在谈到新书的创作过程时,丹·布朗称自己研读了6个月的相关资料,包括几个版本的《神曲》译本,不同的但丁研究者的注释,关于但丁的生平、哲学的历史文本以及关于佛罗伦萨的背景阅读,之后还前往佛罗伦萨和威尼斯,拜见了一些艺术史学家、图书馆学家和学者。...
  For the first time ever, I feel a yearning unfettered by shame.
  I want him.
  Ten minutes later, we are in Zobrist’s hotel room, naked in each other’s arms. Zobrist takes his time, his patient hands coaxing sensations I’ve never felt before out of my inexperienced body.
  This is my choice. He didn’t force me.
  In the cocoon of Zobrist’s embrace, I feel as if everything is right in the world. Lying there, staring out the window at the snowy night, I know I will follow this man anywhere.
  The Frecciargento train slowed suddenly, and FS-2080 emerged from the blissful memory and back into the depressing present.
  Bertrand … you’re gone.
  Their first night together had been the first step of an incredible journey.
  I became more than his lover. I became his disciple.
  “Libertà Bridge,” Langdon said. “We’re almost there.”
  FS-2080 nodded mournfully, staring out at the waters of the Laguna Veneta, remembering sailing here once with Bertrand … a peaceful image that dissolved now into a horrific memory from a week before.
  I was there when he jumped off the Badia tower.
  Mine were the last eyes he ever saw.
  CHAPTER 67
  THE NETJETS CITATION Excel bounced through heavy turbulence as it rocketed skyward out of Tassignano Airport and banked toward Venice. On board, Dr. Elizabeth Sinskey barely noticed the bumpy departure as she absently stroked her amulet and gazed out the window into empty space.
  They had finally stopped giving her the injections, and Sinskey’s mind was already feeling clearer. In the seat beside her, Agent Brüder remained silent, probably pondering the bizarre turn of events that had just transpired.
  Everything is upside down, Sinskey thought, still struggling to believe what she had just witnessed.
  Thirty minutes ago, they had stormed the tiny airfield to intercept Langdon as he boarded the private jet he had summoned. Instead of finding the professor, however, they discovered an idling Citation Excel and two NetJets pilots pacing the tarmac and checking their watches.
  Robert Langdon was a no-show.
  Then came the phone call.
  When the cell phone rang, Sinskey was where she had been all day—in the backseat of the black van. Agent Brüder entered the vehicle with a stupefied look on his face as he handed her his phone.
  “Urgent call for you, ma’am.”
  “Who is it?” she asked.
  “He asked me to tell you only that he has pressing information to give you about Bertrand Zobrist.”
  Sinskey grabbed the phone. “This is Dr. Elizabeth Sinskey.”
  “Dr. Sinskey, you and I have never met, but my organization has been responsible for hiding Bertrand Zobrist from you for the last year.”
  Sinskey sat bolt upright. “Whoever the hell you are, you’ve been harboring a criminal!”
  “We’ve done nothing illegal, but that’s not—”
  “The hell you haven’t!”
  The man on the line took a long, patient breath, speaking very softly now. “You and I will have plenty of time to debate the ethics of my actions. I know you don’t know me, but I do know quite a bit about you. Mr. Zobrist has been paying me handsomely to keep you and others away from him for the past year. I am now breaching my own strict protocol by contacting you. And yet, I believe we have no choice but to pool our resources. Bertrand Zobrist, I fear, may have done something terrible.”
  Sinskey could not fathom who this man was. “You’re just figuring this out now?!”
  “Yes, that is correct. Just now.” His tone was earnest.
  Sinskey tried to shake off the cobwebs. “Who are you?”
  “Someone who wants to help you before it’s too late. I’m in possession of a video message created by Bertrand Zobrist. He asked me to release it to the world … tomorrow. I think you need to see it immediately.”
  “What does it say?”
  “Not on the phone. We need to meet.”
  “How do I know I can trust you?”
  “Because I’m about to tell you where Robert Langdon is … and why he’s acting so strangely.”
  Sinskey reeled at the mention of Langdon’s name, and she listened in astonishment to the outlandish explanation. This man seemed to have been complicit with her enemy for the last year, and yet, as she listened to the details, Sinskey’s gut told her she needed to trust what he was saying.
  • 上一部:《隔离岛(禁闭岛)》
  • 下一部:《别相信任何人》
  • 来顶一下
    返回首页
    返回首页
    按长短分类
    专题阅读
    国外小说网站
      Error:Change to use e:indexloop
    栏目更新
    栏目热门
    【本站所发布的资源来源于互联网,内容观点不代表本站立场;为保障原创者的合法权益,部分资源请勿转载或商业利用,谢谢配合!】
    网站xml地图
    站长信箱:smf101@163.com
    Powered by www.tclxh.com
    苏ICP备15052759号